www.GeoLatinAm.com                                                    La Geografía en Latinoamérica
                                                                                                       Geography in Latin America              
"LAS COMILLAS DEL MES"

Septiembre, 2002

   Let us face the uncomfortable truth. The model of development we are accustomed to has been fruitful for the few,  but flawed for the many.  A path to prosperity that ravages the environment and leaves a majority of humankind behind in squalor  will soon prove to be a dead-end road for everyone.

Tenemos que enfrentar la incómoda verdad. El modelo de  desarrollo  al  que  nos  hemos  acostumbrado ha sido provechoso  para  unos  cuantos,   pero  dañino  para  la mayoría.  Una  ruta  hacia  la prosperidad  que arruina el medio  ambiente  y  deja  tras  de  sí un vasto sector de la humanidad  en  la  escualidez,   pronto  resultará  en  un callejón sin salida para todo el mundo.
Kofi Annan
Cumbre de Johannesburgo Agosto, 2002


Octubre, 2002

Now, it seems, cultural and epistemological pluralism are just inevitable. Fragmentation of  knowledge,  social differentiation,  and the questioning of scientific rationality  have all coalesced to reaffirm the importance of the particular,  the speciific,  the local.  And  in this social and cogniitive environment  a  geography  stressing  the  salience of place is seen as having great potential.

Pareciera, ahora, que los pluralismos culturales y epistemolóogicos son poco menos que  inevitables.  Juntos, la fragmentación del conocimiento, la diferenciación social y el cuestionamiento de la racionalidad científica, se han coaligado para  reafirmar la importancia de lo particular, lo específico, lo local. Y en tal entorno social y cognitivo una  geografía  que  enfatice  la  preeminencia  del  lugar se columbra como de gran potencial.

                                                                         David N. Livingstone

David N. Livingstone (1992). The Geographical Tradition. Oxford, UK, Blackwell Publishers, p. 358.



Noviembre, 2002

Não aprenderemos Geografia discutindo como se estuda Geografia.  Mas para aprendermos uns com os outros temos de entender os têrmos de que nos utilizamos,  e  poderemos progredir  da  maneira  mais  rápida  se  lograrmos chegar a um consenso geral sôbre o que desejamos aprender, isto  e,  sôbre o ambito e a  função do nosso campo de estudos.

No aprenderemos geografía  meramente  discutiendo  sobre  cómo  estudiarla.  Si queremos aprender los unos de los otros, una buena manera de empezar a hacerlo sería esforzarnos por comprender los términos que utilizamos;   y  progresaríamos más rápidamente si lográramos llegar a un acuerdo general sobre lo que queremos aprender, esto es, sobre el ámbito y función de nuestro campo.
                                                           Richard Hartshorne

Hartshorne,  Richard.  1969.  Questões sôbre a Natureza da Geografia.  Rio  de  Janeiro, Comissão de Geografia, Instituto Panamericano de Geografía e Historia. pág. 249. [Título original en inglés: Perspective on The Nature of Geography. Chicago, Rand McNally &  Company, for The Association of American Geographers,1959.]


Diciembre, 2002

   [Es  necesario  instituir  un  concurso de geografía entre los estudiantes]   para  fortalecer  la  calidad  del  estudio de esta asignatura y fomentar la identidad colombiana y el conocimiento del territorio nacional, [pues]  para querer la Patria hay que tener todos  sus  accidentes metidos en el alma;  y esto solo se logra con devoción por este tema.*
            Álvaro Uribe Vélez
PRESIDENTE DE COLOMBIA
                                                                                                        
* De las palabras pronunciadas por el Jefe de Estado colombiano durante     la presentación de una nueva edición del  Atlas de Colombia  del Instituto Geográfico Agustín Codazzi  (Bogotá, diciembre 13 de 2002] 

Enero, 2003

Es difícil escribir, o enseñar, acerca de la formación de conceptos en geografía.  No hay un procedimiento fijo para descubrir  nuevos conceptos,  así como  tampoco  es  posible  escribir  una  gran novela después de un corto curso de creación literaria. Algunos geógrafos son observadores e imaginativos,  son  muy  sensibles  al  entorno físico, social e intelectual que les rodea, y aplican con facilidad una  fértil  imaginación  a  los  problemas  geográficos.  Algunos aprenden con tesón cómo pensar y percibir de manera adecuada en un entorno limitado.  Algunos, simplemente nunca aprenden.
     David Harvey

Teorías, leyes y modelos en geografía [Explanation in geography],  trad. por  Gloria Luna Rodrigo.  Madrid, Alianza Editorial, 1983: 300.



Febrero, 2003

I try to live by the simple precept of making the world one in which there is a better life for all, particularly the poor, marginalized, and vulnerable. A devastated geography makes for a devastated people. It renders people vulnerable, and the traditionally vulnerable--women, children, the aged and disabled -- will always be bearing the brunt of that suffering. Let us stand  together  to  make  of our world a sustainable source for our future as humanity on this planet.

Yo procuro vivir de acuerdo con el simple precepto que intenta hacer de este un mundo en el que haya una vida mejor para todos,  particularmente para los pobres, los marginados y los vulnerables. Una geografía devastada genera un pueblo devastado. Eso hace a la gente vulnerable, y los que son tradicionalmente vulnerables --las mujeres, los niños, los viejos y los discapacitados-- siempre atraerán sobre sí el mayor impacto del sufrimiento. Hagamos causa común,  para hacer de nuestro mundo una fuente sustentable al servicio de nuestro futuro como humanidad en este planeta.

Nelson Rolihlahla Mandela

Del discurso de Nelson Rolihlahla Mandela, Madiba, al aceptar la Medalla Planeta y Humanidad (Planet and Humanity Medal) que le confirió la Unión Geográfica Internacional (UGI) el 4 de agosto del 2002, con ocasión de la Conferencia Regional de la UGI, en Durban, Sudáfrica. (IGU Newsletter, September 2002).


Marzo, 2003

The history and culture of a people embody the effects of previous habitats and of their final environment;   but this environment means something more than local geographic conditions.   It involves influences emanating from far beyond the borders.  No country,  no continent,  no sea,  mountain or  river  is restricted to itself in the influence which it    either exercises or receives.

La historia y la cultura de un pueblo  encarnan  los  efectos de hábitats anteriores y de su medio ambiente final;  pero  este  entorno  significa  algo  más que las condiciones geográficas  locales.   Este  incluye  las  influencias  que  emanan  de más allá de las fronteras. Ningún país, continente, mar, montaña o río, están  restringidos a sí mismos en términos de la influencia por ellos ejercidas o recibidas.
Ellen Churchill Semple

Muchas geógrafas importantes y famosas adornan  la historia de la ciencia.  Pero tal vez la que más trasciende por su papel pionero es Ellen Churchill Semple (1863-1932).  Durante este mes le cedemos  el  espacio  de  las  Comillas del Mes,   para  rendir  homenaje  en su memoria a todas nuestras colegas de la América Latina.

Influences of geographic environment. New York, Henry Holt and Company, 1911; p. 29.

Abril-Mayo, 2003

The real issue is that, "in this new electronic age, if it isn't online, for many purposes it might as well not exist."   Further, even if it is online, it might not matter if it is not easy to access or it is not timely.

El punto para destacar es que "en esta nueva era electrónica, si la cosa no está en red, para muchos efectos sería como si no existiese del todo". Más todavía, incluso si está en la red, de nada serviría si su acceso no es expedito, o no es oportuna.

Andrew Odlyzko. 2002. The rapid evolution of scholarly communication. Learned Publishing, volume 15: 7-19, citando a S. Stevens-Rayburn y E.N. Bouton.


Junio, 2003

DOS SIGLOS DESPUËS


Debimos entonces remontar a lo largo de las costas durante ocho días, lo cual  fue tan difícil como peligroso en tales parajes y con nuestro pequeño navío. Anclamos en el río Sinú e hicimos herbario durante dos días en orillas que ningún observador ha cierta- mente hollado. Encontramos una naturaleza magnífica, rica en palmeras, pero salvaje...

A. von Humboldt en carta del 1° de abril de 1801 a su hermano Wilhelm, desde Cartagena de Indias  (Alejandro de Humboldt,  Cartas Americanas, 2ª. ed. Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1989, trad. de Marta Traba), p. 68.

La Universidad de Córdoba, cuyo campus está situado a orillas del Sinú, ejerce el liderazgo en docencia e investigación geográfica en el norte de Colombia...

GeoLatinm.com, sección GeoNoticias, mayo-junio 2003.

Agosto-Septiembre, 2003
GEOTROPICO

GeoTrópico quiere alentar a la nueva generación a estudiar el espacio tropical con enfoques y actitudes científicas renovadas.   La tecnología moderna, que en general está disponible casi dondequiera, puede hacer más fácil y estimulante esta tarea. Y esa misma tecnología  pone a su disposición un medio muy rápido  para difundir los resultados de aquel trabajo, y para multiplicar sus efectos y proyecciones.  Ahora la disponibilidad de una alternativa de publicación,  como  la  que  usa  nuestra revista, como de seguro ocurrirá con nuevos órganos de difusión similares,  puede  ser  uno de los buenos acicates para investigar y publicar...

Rucinque,  Héctor F.;  Durango-Vertel,  Jairo. 2003. Editorial: Revistas electrónicas, auto-archivo y acceso abierto: retos nuevos y alternativas para la publicación geográfica en el mundo tropical.  GeoTrópico,  1 (1),  4-10,  versión PDF,  p.9.  http://www.geotropico.org/1_1_Editorial.html


Octubre, 2003

A large proportion of the world's biotic diversity exists in low latitudes, and conservation of as much of this as is possible  in the face of human population  growth  represents a major challenge to the science of conservation...

En las latitudes tropicales existe una gran proporción de la diversidad biótica del  mundo,  y  preservar tanto de ésta como sea posible frente al crecimiento de la   población humana representa un reto mayor para la ciencia de la conservación...

Kellman, Martin, and Tackaberry, Rosanne. 1997. Tropical environments. London and New York,      Routledge, p. 114.


Noviembre, 2003

Bien conocidas son las ventajas y peligros de los modelos.   La  ventaja  se encuentra en el hecho de que  esta es la manera de crear una teoría  —  esto  es,  el  modelo permite hacer deducciones de premisas, explicación y predicción, con resultados a veces inesperados. El peligro es el exceso de simplificación:  para hacer  la realidad controlable conceptualmente, tenemos que reducirla a un esqueleto conceptual  —  con  la  duda persistente de si en ese  proceso hayamos cercenado partes vitales de la anatomía.

The advantages and dangers of models are well known. The advantage is in the fact that this is the way to create a theory — i.e., the model permits deductions from premises, explanation and  prediction,  with often unexpected results.    The  danger  is  oversimplification:   to make conceptually controllable,  we have to reduce reality to a conceptual skeleton — the question remaining whether, in doing so, we have not cut out vital parts of the anatomy.

               Ludwig von Bertalanffy, General systems theory, New York, George Braziller, Inc., 1968. p. 290

Enero, 2004

Esa es tu patria, el Trópico.
Fecundo bajo el viril arado
donde las razas del sudor esclavas
del coco y del cacao y de la caña
y la caricia loca del tabaco,
al viento sus nostalgias van silbando,
tamborileando en danzas por las selvas.


                Enrique Medina Flórez, El Trópico del Amor, GeoTrópico, vol. 1 (2), Diciembre, 2003


      Febrero, 2004

      No consultes tus temores sino tus esperanzas y tus sueños. No pienses en tus frustraciones,  sino  en  el  potencial  que tienes por lograr.  Preocúpate no con aquello que intentaste y en lo que fallaste, sino con lo que todavía te es posible hacer.
                    Juan XXIII

         Consult not your fears but your hopes and your dreams.  Think not about your frustrations, but about your unfulfilled potential. Concern yourself not with  what you tried and failed in, but with what it is still possible for you to do."
                                                                                                                        Pope John XXIII

                                                                  Marzo, 2004

System analysis provides methods of problem solving which might be said to have been created for  geography,  if  there  were  not  also  many  other  uses  for  them.   Geography is concerned with  systems.   Indeed,  we  may now state its overriding problem.   It  is  nothing  less  than  an understanding  of  the  vast,   interacting  system  comprising  all  humanity  and  its  natural environment on the surface of the earth.

El análisis de sistemas proporciona métodos de resolución de problemas  que podría decirse que han  sido  creados  para  la  geografía,   en  caso  de  que  no  existiesen más usos para ellos.   La geografía tiene que ver con sistemas.   De hecho,  podemos  ahora establecer su problema clave. Es  nada  menos  que  la  comprensión del enorme sistema de interacción que comprende toda la humanidad y su medio ambiente natural sobre la superficie de la tierra

Ackerman, Edward A. 1963. Where is a research  frontier? Annals of the Association of American Geographers, vol. 53 (4), 428-440. Cit. p. 435. Traducido al castellano como "Las fronteras de la investigación geográfica".  Geo Crítica:  Cuadernos Críticos de Geografía Humana, nº 3, 1976. http://www.ub.es/geocrit/sv-1.htm .

QUOTE OF THE MONTH
Home
Biografía
Directorio
Enlace a Artículos
Enlaces  -  Links
Geo-Universitaria
GeoLecturas
GeoNoticias
Quiénes Somos
Países y Geografías
Patrocinio
English Pages
GeoTrópico

GeoLat